Pojem "domček" a súvisiace témy bývania sa objavujú v rôznych kontextoch, od metaforického vyjadrenia krehkosti až po špecifické štatistické a právne rámce. V slovenskom jazyku sa stretávame s výrazom "domček" v rôznych podobách, pričom jeho preklad do angličtiny závisí od konkrétneho významu.
Metaforické použitie "domčeka z karát"
Jedným z najčastejších metaforických použití je spojenie "domček z karát", ktoré opisuje niečo nestabilné, ľahko sa rozpadajúce. V anglickom jazyku sa tento obraz prekladá ako "house of cards".
Príklady použitia v slovenskom kontexte:
- "Mala ich zachrániť stúpajúca cena tohto majetku, ale tento domček z karát sa zrútil."
- "Zrútili sa ako domček z karát a írski daňoví poplatníci musia niesť neúnosné bremeno."
- "Potom sa však zamerajú na hlavného vyšetrovateľa a domček z karát sa zosype."
- "Nálada obyvateľstva je čoraz pochmúrnejšia a ak nedokážeme skoncovať s podvodmi v našich krajinách, vznešený projekt Európskej únie sa zrúti ako domček z karát."
- "Ešte pred začiatkom jeho európskeho predsedníctva sa jeho domček z karát rúca."
- "Možno uviesť veľa príkladov z nedávneho obdobia, keď sa v Spojených štátoch a Spojenom kráľovstve bezpečné úverové inštitúcie zosypali ako domček z karát a státisíce pracovníkov prišli o úspory a dôchodky."

Štatistické a legislatívne aspekty bývania
V štatistickom a legislatívnom kontexte sa pojem "dom" alebo "domov" objavuje v súvislosti so sčítaním obyvateľstva a bývania, ako aj v kontexte právnych predpisov týkajúcich sa nehnuteľností a spotrebiteľských zmlúv.
Sčítanie obyvateľov a domov
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 519/2010 prijíma program štatistických údajov a metaúdajov pre sčítanie obyvateľov, domov a bytov stanovený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 763/2008. Informácie o demografii by mali byť konzistentné s príslušnými informáciami zozbieranými podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 862/2007 o štatistike Spoločenstva o migrácii a medzinárodnej ochrane a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 763/2008 o sčítaní obyvateľov, domov a bytov.
Ceny nehnuteľností a výstavba
Pri transakciách s pozemkami sa používa štandardná cena mesta. Napríklad, pozemok bol ocenený na 1 612 059 EUR s cenou 10,19 EUR/m2 za rodinné domy a 74,02 EUR/m2 za radové domy. Očakával sa rast počtu obyvateľov, čo by si vyžadovalo výstavbu nových domov. Podľa konzervatívneho odhadu by sa v meste muselo každý rok vybudovať minimálne 70 nových domov.
V názore Komisie je hodnota parciel v maloobchode o poznanie vyššia ako pri predávaní rozsiahlych plôch pozemkov, ktoré kupujúci nemá v úmysle použiť sám, ale chce ich neskôr predať. To sa týka aj parciel na rodinné domy.
Právne aspekty týkajúce sa bývania
Výbor považuje za nutné, aby sa v záujme spotrebiteľov riešili problémy informovanosti a financovania prostredníctvom inovatívnych postupov. Je nevyhnutné, aby majitelia a nájomníci nechápali nové opatrenia Spoločenstva ako novú daň uvalenú na základný majetok, akým sú domy.
V prípade zmlúv uzavretých mimo prevádzkových priestorov, ak bol tovar dodaný spotrebiteľovi domov v čase uzavretia zmluvy, musí obchodník vyzdvihnúť tovar na vlastné náklady, ak tovar vzhľadom na jeho charakter nemožno bežne vrátiť poštou.
Článok 48 Zmluvy EHS (teraz článok 39 ES) je potrebné vykladať tak, že mu odporuje vnútroštátna právna úprava, ktorá neumožňuje osobám poberajúcim príjmy zo závislej činnosti v jednom členskom štáte, ktoré sú tam zdaňované neobmedzeným spôsobom, aby požiadali o zohľadnenie strát z príjmov z prenájmu vzťahujúcich sa na obytný dom nachádzajúci sa v inom členskom štáte, ktorý osobne využívajú na bývanie.
Smernica sa neuplatňuje v prípade nehôd alebo porúch, ktoré sa stali na území Írska alebo Severného Írska, ak je vozidlo, prípadne s vodičom a cestujúcimi, dopravené domov, do východiska cesty alebo do pôvodného cieľa cesty, ktoré sa nachádzajú na území týchto dvoch štátov.
Cudzinci s povolením na pobyt musia ohlásiť miesto svojho prechodného pobytu do troch dní od presťahovania, ak sú dočasne ubytovaní alebo sa zdržiavajú mimo miesta trvalého alebo prechodného pobytu v zariadeniach, ako sú dovolenkové domy, byty a iné podobné zariadenia, a plánujú tam zotrvať dlhšie ako 60 dní.

Finančné a obchodné inštitúcie
V kontexte finančných a obchodných inštitúcií sa pojem "finančný dom" objavuje ako súčasť definície.
Burza cenných papierov má podmienky pre minimálny kapitál, pričom minimálne 2/3 kapitálu musia byť rozdelené medzi finančné inštitúcie, ako sú poisťovne, finančné domy a investiční sprostredkovatelia.
Medzinárodné vzťahy a spolupráca
V kontexte medzinárodných vzťahov a spolupráce sa stretávame s pojmom "Dom Európy" ako možným priestorom pre spoločnú prítomnosť a opatrenia EÚ v tichomorských krajinách AKT.
Medzinárodný dom odborov informoval o chybe vo vymenovaní belgického člena a náhradníka riadiacej rady, ktorí zastupujú zamestnanecké organizácie.
Rôzne formy bývania a sociálnych služieb
Pojem "domov" alebo "dom" sa spája s rôznymi formami bývania a sociálnych služieb.
- Viacgeneračné domy patria k novým formám medzigeneračnej výmeny mimo rodiny, kde sú aktivity škôlok, klubov mládeže a klubov seniorov spojené pod jednou strechou.
- Rozsah sociálnych služieb je obrovský a zahŕňa predovšetkým domovy dôchodcov, zariadenia pre zdravotne postihnutých ľudí, útulky pre ľudí v tiesni, detské domovy, azylové domy pre týrané ženy, prisťahovalcov a utečencov, ošetrovateľské centrá, organizácie sociálneho ubytovania alebo ochrany mládeže, sociálnu a vzdelávaciu činnosť, školské internáty, denné centrá, jasle a škôlky, strediská lekárskej a sociálnej starostlivosti, zdravotné, rehabilitačné a učňovské strediská a služby individualizovanej pomoci v mieste bydliska, služby rodinám, atď.
Messner Reinhold - extrémny horolezec, dobrodruh - dokumentárny film
Ochranné známky a výrobky
V kontexte ochranných známok sa objavuje pojem "domové nátery" pri registrácii značky "Kenitex".
Chemicals International Establishment navrhol vyhlásenie neplatnosti skoršej ochrannej známky z dôvodu existencie skorších zápisov národných obrazových ochranných známok „Kenitex“ pre tovary triedy 2 (dekoratívne farby) v Portugalsku, „Kenitex“ pre tovary tried 2 a 19 (viacfarebné domové nátery) vo Francúzsku a „Kenitex“ pre tovary tried 1, 2, 17 a 19 (nehorľavé a nepremokavé výrobky, farby a nátery) v krajinách Beneluxu.
Zlepšenie podmienok zásobovania
Zlepšiť sa musia zlé podmienky zásobovania miestnych trhov regiónov DOM výrobkami z čerstvého mlieka, ktoré v súčasnosti pochádzajú najmä z dovozov. Tento cieľ možno dosiahnuť pokračovaním poskytovania pomoci určenej na rozvoj výroby kravského mlieka a ukončením uplatňovania režimu dodatočných odvodov.