Cesnak ako kulinárska surovina
Cesnak je univerzálnou surovinou, ktorá nachádza uplatnenie v mnohých kuchyniach po celom svete. Jeho charakteristická chuť a aróma obohacujú širokú škálu jedál.
Použitie v rôznych pokrmoch
Pri príprave pizze sa rozvinie výrazná vôňa bazalky, cesnaku a oregana, pričom tieto bylinky nebudú na pohľad spálené. Rajčiny zostávajú husté a konzistentné po odparení prebytočnej vody a syr "Mozzarella di Bufala Campana" CHOP alebo "Mozzarella" ZTS sa roztaví na povrchu pizze.
V prípade jedál, ktoré obsahujú bylinky alebo koreniny ako horčica, bazalka, cesnak alebo dobromysl, sa výška náhrady zníži o 1 %.
Pri výrobe "Loveckého salámu" alebo "Loveckej salámy" sa okrem rôznych druhov mäsa a soli pridáva aj cesnak vo forme vločiek, koncentrátu alebo prášku v množstve zodpovedajúcom normovanému množstvu čerstvého cesnaku, spolu s mletým čiernym korením, cukrom, mletým klinčekom, štartovacími kultúrami a kolagénovými obalmi.
Pri príprave omáčky na špagety sa základ pripravuje na olivovom oleji s cesnakom, alebo cibuľou.
Uvarené krúpy sa zmiešajú so sušenými (namočenými a potom uvarenými) hubami, pridajú sa čerstvé škvarky, drvený cesnak, soľ, korenie, rasca a majoránka; pokrm sa môže omastiť masťou.
Špecifické druhy cesnaku
Rozlišujeme niekoľko druhov cesnaku, vrátane:
- Cesnak kuchynský (Allium sativum)
- Cesnak medvedí (Allium ursinum), ktorý sa vyskytuje v bylinnom podraste
- Cesnak člnkovitý (Allium carinatum)
- Cesnak pažítkový (Allium schoenoprasum)
Fakultatívne suroviny
Medzi fakultatívne suroviny, ktoré sa môžu použiť spolu s cesnakom, patria:
- Sušené korenie a bylinky:
- Pepř
- Chilli
- Bazalka
- Kopr
- Petržel
- Libeček
- Mäta
- Černucha
- Cesnak medvedí
- Kmín
- Paprika
- Majoránka
- Dobromysl
- Čubrica
- Sušené huby

Cesnak v medzinárodnom obchode a legislatíve
Cesnak je predmetom medzinárodného obchodu a je regulovaný rôznymi nariadeniami Európskej únie.
Dovozné licencie a colné kvóty
Pre dovoz česnaku podľa dovozných licencií vydaných podľa nariadenia (ES) č. 565/2002 a iných nariadení o otvorení a správe autonómnych colných kvót pre česnek sa aj naďalej použijú ustanovenia platné v okamihu vydania týchto dovozných licencií.
Podmienky pre správu uvedených kvót (ďalej len „kvóta GATT“) sú stanovené nariadením Komisie (ES) č. 1870/2005 zo dňa 16. novembra 2005 o otvorení a správe colných kvót a zavedení režimu dovozných licencií a osvedčení o pôvode pre česnek dovážaný z tretích krajín.
Nariadenie Komisie (ES) č. 341/2007 otvára colné kvóty, stanovuje ich správu a zavádza režim dovozných licencií a osvedčení o pôvode pre česnek a iné poľnohospodárske produkty dovážané z tretích krajín.
Článok 4 nariadenia Komisie (ES) č. 341/2007 rozlišuje medzi tradičnými a novými dovozcami s ohľadom na obchodníkov, ktorí môžu požiadať o dovozné licencie pre česnek v rámci colných kvót.
Odchylne od čl. 2 písm. c) nariadenia (ES) č. 565/2002 a iba pre nové členské štáty sa „tradičnými dovozcami“ rozumejú dovozcovia, ktorí dovážali česnek do existujúcich členských štátov alebo do nových členských štátov minimálne v dvoch alebo troch predchádzajúcich dovozných obdobiach z iných krajín ako z existujúcich a nových členských štátov.
Aby sa zaistila kontinuita dodávok na trh rozšíreného Spoločenstva s prihliadnutím na existujúce hospodárske podmienky dodávok v nových členských štátoch pred ich pristúpením k Európskej únii, je potrebné otvoriť autonómnu a dočasnú dovoznú colnú kvótu pre čerstvý alebo chladený česnek spadajúci pod kód KN 0703 20 00.
Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Argentínskou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 o zmene koncesií pre česnek stanovených v zozname CXL, ktorý je prílohou GATT, bola schválená v mene Spoločenstva rozhodnutím 2001/404/ES.
Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Čínskou ľudovou republikou podľa článkov XXIV.6 a XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 o zmene koncesií v listinách Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Republiky Malta, Poľskej republiky, Republiky Slovinsko a Slovenskej republiky v priebehu ich pristúpenia k Európskej únii, schválená rozhodnutím Rady 2006/398/ES, stanovuje pre Čínu zvýšenie colnej kvóty pre česnek o 20 500 ton.
V odvetví ovocia a zeleniny by sa informácie získané z dovozných licencií mali používať na sledovanie dodržiavania colných položiek pre podobné produkty, ako je napríklad sušený alebo zmrazený česnek, alebo na správu kvót s colnou sadzbou.

Cesnak a jeho historický a geografický kontext
Cesnak má dlhú históriu pestovania a jeho produkcia je spojená s konkrétnymi regiónmi.
Pestovanie cesnaku v histórii
Po odchode rodu d'Este v roku 1598 z tejto oblasti skúsenosti získané v poľnohospodárstve celkom nezanikli - ďalší vážení vlastníci pôd totiž spoznali hodnotu týchto úrodných pôd pozdĺž starého toku rieky Pád, ktoré až dodnes umožňujú vysoko špecializované pestovanie plodín, ako je cesnak.
Geografické rozšírenie a lokálne špeciality
Na Slovensku je priezvisko "Česnek" najčastejšie v Novej Dedinke (okres Senec) a Trnave. V Česku je najrozšírenejšie v mestách Znojmo a Třebíč.
Jedinečná chuť a aróma olív „Aceituna Aloreña de Málaga“ tiež úzko súvisí s metódou ich prípravy, ktorá je ovplyvnená ľudským faktorom vychádzajúcim z oblasti pôvodu. Tradičné dochucovadlá sú kombináciou miestnych aromatických rastlín typicky používaných v tejto zemepisnej oblasti v olivových dochucovadlách (tymián, fenikel, pepř a cesnak), ktoré sa v minulosti pestovali alebo zbierali v týchto správnych jednotkách, aj keď mohli pochádzať aj z iných oblastí.
Ostatné súvislosti s cesnakom
Cesnak sa spomína aj v kontexte rôznych iných oblastí, vrátane poľnohospodárstva a ochrany prírody.
Cesnak v poľnohospodárstve a legislatíve týkajúcej sa škôd
Vo svojom siedmom žalobnom dôvode žalobkyňa uvádza, že Európska komisia z dôvodu nesprávneho výkladu a uplatnenia pokynov týkajúcich sa štátnej podpory v poľnohospodárskom a lesníckom odvetví a z dôvodu nesprávneho použitia priestoru na uváženie, ktorým disponuje, zastávala názor, vyjadrený v nesprávnom a rozpornom odôvodnení, že vyrovnávacie platby za rok 2008 zaplatené za straty v poľnohospodárskej výrobe spôsobené medveďmi a ktorých objem podpory bol 100 % sú zlučiteľné s vnútorným trhom iba vo výške 80 %.
Súdi sa, že štátne podpory vo výške 114 374,86 EUR, ktoré subjekt ELGA poskytol producentom na zmiernenie strát ich rastlinnej produkcie spôsobených medveďmi, môžu predstavovať nebezpečenstvo narušenia hospodárskej súťaže, a sú preto nezlučiteľné s vnútorným trhom. Ďalej sa súdi, že medzi štátnymi podporami vo výške 3 803 901,72 EUR poskytnutými na nápravné opatrenia následkom chýb v hodnotiacich správach iba nápravné opatrenia, ktoré sa týkali platieb v celkovej sume 349 493 652,03 EUR na vyrovnanie strát pri rastlinnej produkcii, a nápravné opatrenia, ktoré sa týkali platieb v celkovej sume 91 500 EUR na vyrovnanie strát pri rastlinnej produkcii spôsobených medveďmi, spĺňajú príslušné podmienky pokynov a nariadenia o blokovej výnimke, a sú preto spôsobilé pre výnimku stanovenú v čl. 107 ods. 3 písm. c) Zmluvy.
V prípade iného mäsa z diviny (okrem divokých prasiat), ako sú medvede, mäsožravé cicavce (vrátane morských cicavcov) a plazy, sa musí vykonať test odberom vzorky s hmotnosťou 10 g svaloviny z určených častí alebo väčšieho vzorku v prípade, že tieto miesta nie sú k dispozícii, bez toho, aby boli dotknuté predpisy na zachovanie druhov zvierat.
Ako sa spracovávajú milióny ton cesnaku - Masívne pestovanie a spracovanie cesnaku
Cesnak v kontexte alergénov
V súvislosti s alergiami na parfémy a vône sa spomínajú rôzne písomnosti Európskeho parlamentu a Rady, ktoré sa týkajú komisie.
Normy pre cesnak
Táto norma sa vzťahuje na cesnak odrôd (kultivarov) Allium sativum L., určený na dodanie v čerstvom, polosuchom alebo suchom stave spotrebiteľovi. Nevzťahuje sa na zelený cesnak s celou vňaťou, ktorý ešte nemá vyvinuté strúčiky, a na cesnak určený na priemyselné spracovanie.
Slovník a príklady použitia
V slovensko-nemeckom slovníku sú uvedené nasledujúce preklady:
- bot. T cesnak {m} - Knoblauch {m}
- gastr. nárad. lis {m} na cesnak - Knoblauchpresse {f}
- bot. T cesnak {m} kuchynský [Allium sativum] - Knoblauch {m}
- bot. gastr. T cesnak {m} medvedí [Allium ursinum] - Bärlauch {m}
- bot. T cesnak {m} pažítkový [Allium schoenoprasum] - Schnittlauch {m}
Príklady použitia v slovenčine:
- "V ochrannom pásme sa navyše vyskytujú kosienka karbincolistá..., zvonček hrdlohojový..., veroníkovec dlholistý..., cesnak člnkovitý... alebo klinček pyšný pravý..."
- "V bylinnom podraste rastie mesačnica trváca..., cesnak medvedí..., snežienka jarná..."
- "V tejto rozmanitej a ťažko kultivovateľnej prírode na rozhraní panónskej a hercýnskej kveteny nájdeme dvojradovec neskorý, lomikameň metlinatý, kavyľ chlpatý, bažanku vajcovitú, cyklámen purpurový, cesnak žltý a mnohé ďalšie rastliny."
- "Česnek je české a slovenské priezvisko s významom cesnak."
- "Lis na cesnak je kuchynská pomôcka, ktorá drví strúčiky cesnaku ich prelisovaním cez sieť malých otvorov, zvyčajne za pomoci piestu."
- "Súčasné slovenské odborné názvy tohto druhu sú cesnak kuchynský a cesnak a cesnak záhradný."
